This can be seen in the median worker’s income over this period, complete with a shift in 1973 that fits in precisely with when the working week stopped shrinking.
句子翻译译文
这一点可以从这个时期工人的中位数收入中看出来,同时伴随着1973年的一个转变,这个转变与一周的工作时间停止缩减的时间完全吻合。
句子点评
这句话要看清结构可能有两个难点。一个是 complete with,这里是以“形容词+介词”的一种结构形式来做状语。complete with 是 complete 的一个搭配用法,表示“包括”,“伴随”的意思。另一处是 when 引导的从句,这里它不是状语从句,而是在介词 with 后边作宾语从句。所以,它不能译成“当……时”,而应该译成“……的(这个)时间”。这个宾语从句包含在 that 引导的定语从句中。that 在从句中做主语成分。
句子详细分析
This can be seen [in the median worker's income] [over this period], complete with a shift (in 1973 (that fits in [precisely] [with {when the working week stopped shrinking}])).
- seen 为谓语,采用被动语态。
- that 为关系代词,引导定语从句。
- fits 为谓语,采用一般现在时。动词采用第三人称单数形式。
- when 为连接副词,引导宾语从句。
- stopped 为谓语,采用一般过去时。
- shrinking 为动名词,作宾语。
fit in with... 与...合得来, 与...适应, 与...协调
working week 一周的工作时间;工作周
stop doing sth 停止做某事
median ['mi:diәn] a. 1) 中间值的;中间的 2) 在中间的;通过中点的
worker ['wә:kә] n. 1) 劳工,工人 2) 工作者
income ['inkʌm] n. 收入,收益,所得
period ['piәriәd] n. 1) 一段时间,时期 2) (人生或国家历史的)阶段,时
complete [kәm'pli:t] a. 1) (用以强调)完全的,彻底的 2) 全部的,完整的,整个的
shift [ʃift] n. 1) 转换,变换 2) 轮班
precisely [prɪˈsaɪsli] ad. 1) (强调真实或明显)正是,确实 2) 准确的;恰好地
shrink [ʃriŋk] vi. 1) 缩水,收缩,缩小,皱缩 2) 缩小,收缩,减少